ALaure.net

Search

Mon patronyme s’ecrit Mazen et se prononce [mazin]. Il parait que ca vient d’une erreur d’etat civil il y a bien longtemps. Du coup, il y a assez peu de Mazen en France. Et puis ce matin en lisant les news, je me suis apercue que le representant palestinien s’appelle Mazen !

En discutant avec mon collegue Palestinien Feras, j’ai decouvert que c’est un nom (ou un prenom) tres repandu chez lui. Il a meme cherche la signification en arabe. Il y a trois traductions :
• oeuf de fourmi — bof !
• visage comme le soleil levant — allez comprendre !
• celui qui dit du bien des autres — pourquoi pas !

Au passage, je suis epatee : alors que notre president Chirac baisse dans les sondages en France, il parait qu’il a une super cote en Palestine. Ca vient entre autre de sa position pour l’Etat Palestinien et contre la guerre en Irak. Feras dit qu’il est mieux vu que certains dirigeants arabes !

2 commentaires pour “Ethymologie”

  1. Ben en ce qui me concerne — Martin, premier du Top ce-que-vous-voulez des noms les plus portés en France —, il paraît que ça vient du latin Martinus, et que c’est dérivé du nom du dieu Mars… On en apprend tous les jours ! 😉

  2. Le dieu Mars, c’est celui de la guerre, non ? He be ! On n’est pas sorti de l’auberge, avec tous les Martin en France… Moi aussi, comme les trois quart des francais, je suis issue de Martin… on doit donc etre cousins 😉


Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/alaure/www/wp-content/themes/alaure/comments.php on line 98
Pas de trackback pour “Ethymologie”

Quelque chose à  dire ?